Soy serranica, y vengo d'Estremadura (Anonymous)

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Finale.png Finale
Icon_ly.gif LilyPond
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2017-06-22)   CPDL #45108:   
Editor: Per Åberg (submitted 2017-06-22).   Score information: A4, 1 page, 1.04 MB   Copyright: CPDL
Edition notes: Photocopy of hand transcription
  • (Posted 2017-04-22)   CPDL #44165:        (Finale 2012)
Editor: André Vierendeels (submitted 2017-04-22).   Score information: A4, 2 pages, 54 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: STTB edition. MusicXML source file is in compressed .mxl format.
  • CPDL #19628:       
Editor: Andreas Stenberg (submitted 2009-06-13).   Score information: A4, 2 pages, 206 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Original key retained even if the high clef in in original would suggest a transposition downward. Note values halved.

General Information

Title: Soy serranica, y vengo d'Extremadura
Composer: Anonymous

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB
Genre: SecularVillancico

Language: Spanish
Instruments: A cappella

First published: 1556 in Cancionero de Upsala, no. 24

Description:

External websites:

Original text and translations

Spanish.png Spanish text

Soy serranica,
y vengo d'Extremadura.
¡Si me valerá ventura!

Soy lastimada,
en fuego d'amor me quemo;
soy desamada,
triste de lo que temo.

En frío quemo,
y quémome sin mesura.
¡Si me valerá ventura!

English.png English translation

I am a mountain girl,
And I come from Extremadura.
If only fortune would help me!

I am pitiful,
In the fire of love I burn;
I am unloved,
And sad at what I fear;

In the cold I burn,
I burn endlessly.
If only fortune would help me!

French.png French translation

Je suis une montagnarde
Et je viens d'Estrémadure
Si je pouvais avoir de la chance!

Je suis blessée
Dans le feu de l'amour je brûle
Je ne suis pas aimée
Triste de ce que je ressens.

Dans le froid je brûle
Et je brûle sans cesse.